Hase Luno Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Four Hase Luno. Hase Luno User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Luno
Bedienungsanleitung
Manuel d‘utilisation
Istruzioni operative
Operating instructions
Bedieningshandleiding
1
Luno B.13
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1 - Bedieningshandleiding

LunoBedienungsanleitungManuel d‘utilisationIstruzioni operative Operating instructionsBedieningshandleiding 1Luno B.13

Page 2

109. Heizen mit kleiner Wärmeleistung (während der Übergangszeit) DieWärmeleistungIhresLunokönnenSiedurchdieMengedesBrennstoffsbeeinuss

Page 3 - Nederlands P. 44 - 52

1111. Technische Daten Kaminofen Luno B.13, geprüft nach DIN-EN 13240 und Art. 15 a B-VG (Öster-reich), darf nur mit geschlossenem Feuerraum betrieb

Page 4 - Genießen, gemütliche Stunden

1212. Zusätzliche Angaben für Österreich Prüfberichtsnummer (A): FSPS-Wa2191-1-AZur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-1 /-2 gelten folgende

Page 5 - Inhalt Seite

1313. Typenschild 13/20151427Bedienungsanleitung beachtenNote the Instructions for useHase Kaminofenbau GmbH - Niederkircher Str. 1454294 Trier/German

Page 6 - 2. Bedienungselemente

14Nous vous souhaitons d’agréables moments de détente au coin du feu.Hase

Page 7 - hängiger Betriebsweise

15Table des matières Page1. Généralités ...15 1.1 Dénitiondessymboles d‘avertissement ..

Page 8 - 6 . Erste Inbetriebnahme

16Cendrier2. Eléments de commande Poignée de la porte du foyerRéglage de la grille à cendresManette de réglage d‘air

Page 9 - 7. Anfeuern

173. Distances de sécurité Aucun matériau inammable ou thermosensible(p.ex. meuble, garnitures en bois ou en matériau synthétique,rideaux,etc

Page 10

185. Quantité de combustible et puissance calorifique Laquantitéde combustible déposée dans le foyerde votre poêle-cheminée déterminera sa p

Page 11 - 11. Technische Daten

197. Allumage La phase d‘allumage devrait être la plus courte pos-sible, dans la mesure où elle peut entraîner des ni-veaux de pollution de l‘air plus

Page 13 - 43.12-341

209. Chauffer avec une faible puissance calorifique (demi-saison) Vouspouvezréglerlapuissancecaloriquedevo-trepoêlecheminéeparlaquant

Page 14 - Nous vous souhaitons

2111. Caractéristiques techniques Poêle-cheminée Luno B.13, certiéselon DIN-EN 13240 und Art. 15 a B-VG (Au-triche),peuts‘utiliserexclusivement

Page 15 - d‘avertissement

22Dimensions en cmVue de face Acier: Vue de côté Acier:1451Hauteur du poêle: 115,5Vue d‘en haut Acier:44,5min. 25*Hauteur de raccordement: 113Hauteur

Page 17 - ambiant

24I nostri auguri per la vostra stufa a legna: godetevi il gioco delle amme,trascorrete ore piacevoli erilassanti!La ditta Hase

Page 18 - calorifique

251. Indicazioni generali Questo capitolo contiene indicazioni importanti sull‘uso del presente manuale operativo. Abbiamo prestato molta attenzione

Page 19 - 7. Allumage

262. Comandi Comando griglia a scossaManiglia dello sportello del focolare Valvola di tiraggio dell‘ariaCopercio per cassetto

Page 20 - 10. Vider le cendrier

273. Distanze di sicurezza A 100 cm di distanza davanti e 40 cm ai lati della stufa a legna non deve trovarsi nell‘area di irraggia-mentodellosport

Page 21

285. Quantità di combustibile e trasmissi- one del calore Lapotenzatermicaprodottadipendedallaquantitàdicombustibile inserita nella stufa a

Page 22 - Vue d‘en haut Acier:

297. Accensione Durante la fase di accensione possono vericarsivalori di emissione più elevati. È pertanto opportuno ridurrealminimoquesta

Page 23

R11_04/2015Deutsch S. 4 - 13 Français P. 14 - 22 Italiano P. 24 - 32 English P. 34 - 42 Nederlands P. 44 - 52

Page 24 - I nostri auguri per

309. Riscaldare con poca potenza termica (durante le mezze stagioni) È possibile regolare la potenza termica della stufa a legna Luno variando

Page 25 - Indice Pagina

31Dimensioni in cm11. Dati tecnici Stufa a legna Luno B.13, DIN-EN 13240 und Art. 15 a B-VG (Austria), può esse-re utilizzata solo con zona fuoco chi

Page 26 - 2. Comandi

32Vista frontale Acciaio: Vista laterale Acciaio:14Altezza del raccordo: 11351Altezza: 115,5Vista dall‘alto Acciaio44,5min. 25*Dimensioni in cmRaccor

Page 28 - 6 . Prima messa in funzione

34We hope your stove brings you: the joy of fire, time for enjoyment, and relaxing, cosy hours.Your Hase team

Page 29 - potenza nominale

351. General Information This section contains important information on using this technical documentation. Utmost care was taken in preparing this

Page 30 - cenere

362. Control Elements Ash drawerAir sliderFire box door handleFire grate slider

Page 31 - 11. Dati tecnici

373. Safety Distances Within a radius of 100 cm in front of and 40 cmaroundthestove,ammable,combustible,orheat-sensitive materials

Page 32 - Vista dall‘alto Acciaio

385. Fuel Load Sizes and Thermal Output The thermal output depends on the amount of fuel youputinthestove.Whenaddingmorefuel,pleasedo not e

Page 33

397. Lighting the Fire Theringupphaseshouldbeasshortaspossible,since higher emissions can occur during this phase.The slider settings desc

Page 34 - Your Hase team

4Das wünschen wir Ihnen mit Ihrem Kaminofen: Freude am Feuer, Zeit zum Genießen, gemütliche Stunden.Wir von Hase

Page 35 - Contents Page

409. Heating at Low Thermal Output (during Transitional Seasons) You can vary the thermal output of your Luno by ad-justingthequantityoffuelu

Page 36 - 2. Control Elements

41Dimensions in cm11. Technical Data The Luno B.13, certied in compliance with DIN-EN 13240 und Art. 15 a B-VG (Austria),canonlybeoperatedw

Page 37 - Direct Vent Operation

42Front view Steel: Side view Steel:14Connection height: 11351Stove height: 115,5Top view Steel44,5 min. 25*Height for the inst. of Hase air system: 1

Page 39 - Thermal Output

44Urenlang genieten van uw vuur en daar ook tijd voor hebben, dat wensen wij u met uw kachel toe.Wij bij Hase

Page 40 - 10. Emptying the Ash Drawer

451. Algemeen Dit deel is erg belangrijk, want dient als toelichting bij deze technische documentatie. De inhoud van de teksten werd uiterst zorgvul

Page 41 - 11. Technical Data

46Aslade2. Bedieningselementen HandvatBediening van het vuurroosterLuchtafsluiter

Page 42 - Top view Steel

473. Veiligheidsafstanden 100 cm voor en 40 cm naast de kachel mogen zich in het stralingsbereik van het venster van de verbran-dingsruimte geen brand

Page 43

485. Brandstofhoeveelheden en verwarmingsvermogen De hoeveelheid brandstof die u in de kachel legt, is bepalend voor het verwarmingsvermogen. Vul te

Page 44 - Wij bij Hase

497. Aanwakkeren Tijdens het aanwakkeren kunnen hogere emissie-waarden voorkomen. Deze fase moet dan ook zo kort mogelijk gehouden worden.De in tabel

Page 45 - Inhoudstafel Pagina

51. Allgemein Dieser Abschnitt enthält wichtige Hinweise zum Ge-brauch dieser technischen Dokumentation. Bei der Erstellung der Texte wurde mit großer

Page 46 - 2. Bedieningselementen

509. Stoken met weinig vermogen (in het tussenseizoen) U kunt het vermogen van uw Luno door de hoeveel-heid brandstof beïnvloeden. TIP!Reduceer

Page 47 - gebruik

5111. Technische gegevens Kachel Luno B.13, gecontroleerd volgens DIN-EN 13240 und Art. 15 a B-VG (Oostenrijk), mag enkel worden gebruikt wanneer

Page 48 - 6. Eerste ingebruikname

52Vooraanzicht tegels/natuursteen: Zijaanzicht tegels/natuursteen:Bovenaanzicht tegels/natuursteen:14Aansluithoogte Rookkanaal: 11354,5Hoogte: 119,544

Page 53

6AschebehälterFeuerraumtürgriff2. Bedienungselemente FeuerrostbedienungLuftschieber

Page 54

7154010012121003. Sicherheitsabstände Zubrennbarenbzw.wärmeempndlichenMaterialien(z. B. Möbel, Holz- oder Kunststoffverkleidungen, Vorhänge usw.

Page 55

8HINWEIS!Um mögliche Schäden zu vermeiden, sau-gen Sie die Stahlkügelchen sofort mit dem Staubsauger auf.Bei der ersten Inbetriebnahme jedes Kaminofen

Page 56

97. Anfeuern In der Anfeuerungsphase können höhere Emissions-werte auftreten, deshalb soll diese Phase möglichst kurz sein.Die in der Tabelle 1 (siehe

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire